TD Language.jpg

Commercial Diversity


Commercial diversity or diversity commercialized?

The TD Canada Trust sign is one of many in Chinatown along Spadina Ave. that boasts an English and translated version of its name. The optimist inside me wants to believe that some businesses felt it was necessary to provide the translation - especially considering their location.

The cynic inside me believes that it's just another marketing ploy. Wouldn't the TD logo on its own suffice to reveal the type of business located in the building? Can the name 'TD Canada Trust' properly translate into a foreign language (especially Cantonese or Mandarin)?

Skepticism aside, translated 'Canadian' commercial business signs in Chinatown must be useful to some locals, so maybe I should stop being so paranoid and be proud of the diversity that surrounds me.


Latest Videos



Latest Videos


Join the conversation Load comments

Latest in City

Work has started on 'missing link' tunnel connecting two Toronto transit stations

Here's why a fancy new Toronto bridge leads literally nowhere

People keep thinking they've seen deadly 'murder hornets' in Ontario

Tunnelling is now complete for Toronto's next huge transit project

People spotting Toronto's fancy Roombas for cutting grass in parks are enthralled

Ontario just got hit with an earthquake and officials blame this mine

TTC workers are gearing up to go on strike and here's what you need to know

Here are the highest and lowest paying gig jobs at the City of Toronto right now